| خانه | آرشیو | پست الکترونیک |
|
مترجم دردها نویسنده: جومپا لاهیری مترجم: محمد علی صوتی انتشارات نیک آیین، 214صفحه، چاپ اول، 1383. این کتاب شامل نه داستان کوتاه از جومپا لاهیری است. تمامی داستان ها با موضوع و محوریت زن است. که هر یک از این داستان ها به گونه ای بخشی از زندگی زنان را نشان می دهد. من خودم از همه بیشتر از داستان های هوس و بی بی خالدار خوشم اومد. به نظرم داستان هاش خیلی زنده و ملموس بود. مثلا داستان "جریان موقت" به بیان زندگی زن و شوهری می پرداخت برای همدیگر عادی شده بودند. اونها کنار هم زندگی می کردند بدون اینکه عاشق هم باشند، بدون اینکه از زندگی کنار هم لذت ببرند و بدون این که هیچ انگیزه ای برای ادامه دادن داشته باشن. (البته فکر می کنم خیلی از خانواده های ایرانی نیز دچار یه همچنین مشکلی در زندگی زناشویی شون هستند.) داستان "مترجم دردها" هم جریان زندگی زنی است که از زندگی با شوهرش دیگر لذتی نمی برد اما توانایی از بین بردن این رابطه را نیز ندارد. به همین خاطر قصد دارد که به شوهرش خیانت کند آن چنان که قبلا هم این کار را کرده است. |+| نوشته شده توسط ستاره كوچولو در دوشنبه چهاردهم مرداد 1387 و ساعت 11:51 قبل از ظهر |
|
منوی اصلی
صفحه نخستپست الكترونيك آرشيو مطالب خانگي سازی ذخيره كردن صفحه اضافه به علاقه منديها نوشته های پیشین
آبان 1388مهر 1388 شهریور 1388 مرداد 1388 تیر 1388 خرداد 1388 فروردین 1388 اسفند 1387 بهمن 1387 آبان 1387 مرداد 1387 تیر 1387 خرداد 1387 اردیبهشت 1387 فروردین 1387 اسفند 1386 بهمن 1386 دی 1386 آذر 1386 آبان 1386 مهر 1386 شهریور 1386 مرداد 1386 تیر 1386 خرداد 1386 اردیبهشت 1386 فروردین 1386 اسفند 1385 بهمن 1385 دی 1385 آذر 1385 آبان 1385 مهر 1385 شهریور 1385 مرداد 1385 تیر 1385 خرداد 1385 اردیبهشت 1385 فروردین 1385 پيوندهای روزانه
پسر تنهانسل آتش و خون یک جنگجو که نجنگید اما شکست خورد آرشيو پیوندها پيوندها
دلتنگستان خورشید خانم قصه های عامه پسند کتاب های عامه پسند امشاسپندان مرد رومانتیک مهرانگیز کار حزب جوانان زیر آفتاب از زندگی یک لیوان چای داغ از پشت يك سوم امکانات
|
| Powered By BLOGFA - Designing & Supporting Tools By WebGozar |